Keine exakte Übersetzung gefunden für حركات الهجرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حركات الهجرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sector aduanero y movimientos migratorios
    ثالثا - المجال الجمركي وحركات الهجرة
  • Protección de los refugiados en los grandes movimientos migratorios
    باء - حماية اللاجئين في نطاق حركات الهجرة الأكبر حجما
  • Se considera cada vez más que los movimientos migratorios son un asunto transfronterizo que exige la cooperación multilateral e internacional.
    تزايد اعتبار حركات الهجرة مسألة عبر حدودية تتطلب عملا تعاونيا دوليا ومتعدد الأطراف.
  • Cada vez más se considera que los movimientos migratorios son un asunto transfronterizo que exige una cooperación multilateral e internacional.
    يتزايد الاعتراف بأن حركات الهجرة أصبحت عابرة للحدود وأنها تتطلب إجراءات تعاونية متعددة الأطراف ودولية.
  • Conocen muy bien la relación que existe entre la desertificación y el aumento de la pobreza, las migraciones forzadas y los conflictos.
    وهم واعون كل الوعي بالصلات القائمة بين التصحر والفقر الجامح وحركات الهجرة القسرية والنزاعات.
  • El Departamento de Inmigración se ocupa de la circulación de personas mientras que el Departamento de Aduanas se encarga del tráfico de mercancías.
    وتتناول إدارة الهجرة حركة الناس بينما تعالج الجمارك حركة السلع.
  • Por todas esas razones, consideramos que esos movimientos migratorios merecen no sólo una respuesta pronta y coordinada a corto y mediano plazo, sino que también se les debe prestar una total atención en el Marco de Acción de Hyogo.
    لكل هذه الأسباب، نعتقد أن حركات الهجرة هذه لا تستحق استجابة فورية منسقة في الأجل القصير والمتوسط فحسب، وإنما تستحق أيضا أن تؤخذ في الاعتبار التام في إطار عمل هيوغو.
  • Con respecto a la aduana, el Grupo de Expertos visitó todas las fronteras orientales de la República Democrática del Congo a fin de observar los movimientos migratorios ilegales y estudiar el contrabando de armas, facilitado por la apropiación indebida de los impuestos y la explotación ilegal de los recursos naturales.
    وفيما يتعلق بالجمارك، جاب فريق الخبراء جميع الحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل مراقبة حركات الهجرة غير المشروعة ودراسة التهريب في مجال الاتجار بالأسلحة الذي يساعد التهرب الضريبي والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية على ممارسته.
  • En un mundo en que el desplazamiento de los migrantes es cada vez más complejo y se pone en entredicho la autoridad de los Estados, algunos políticos o elementos de los media aprovechan los temores xenófobos e intentan hacer de quien pide asilo y los refugiados meros datos estadísticos que hay que mantener al mínimo.
    وفي عالم تتزايد فيه حركات الهجرة المعقدة والتحديات التي تواجهها سلطة الدولة، لعب بعض رجال السياسة وأجهزة الإعلام على وتر المخاوف من كره الأجانب وسعوا إلى تحويل ملتمسي اللجوء واللاجئين إلى إحصاءات ينبغي خفضها.
  • Durante el período examinado, el ACNUR también reanudó los programas de aprendizaje de la protección por temas para administradores de alta categoría con respecto a las estrategias de protección en las zonas asoladas por conflictos armados y en el contexto de movimientos migratorios de mayor envergadura.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأنفت المفوضية أيضاً البرنامجين الموضوعيين لتعلم توفير الحماية لصالح كبار المديرين المعنيين باستراتيجيات الحماية في مناطق متأثرة بالنزاع المسلح وفي إطار حركات الهجرة الأوسع نطاقاً.